Aion PL? Polonizacja w toku...Aion: The Tower of Eternity to z pewnością jedna z tych gier mmorpg przy jakiej warto spędzić trochę czasu. Jej jakość wykonania oraz stojąca na wysokim poziomie grafika sprawiają, że w większości przypadków nie poczujemy jak w ciągu jednej sesji poświęcimy jej kilka godzin a za oknami już dawno zrobi się ciemno.

Tak się składa, że ta znakomita gra doczekała się bardzo dobrej inicjatywy ze strony Iron Squad – zespołu zajmującego się polonizacjami gier oraz programów.

Obecnie gra jest przetłumaczona w 38%, postęp prac możecie śledzić POD TYM ADRESEM.

W skład polonizacji Aion’a wchodzi tłumaczenie: przedmiotów, słowniczka, dialogów, sekwencji filmowych, zadań i umiejętności. Postęp prac jest na bieżąco aktualizowany i pokazywany na stronie projektu w formie pasków postępu.

Jak zdążyłem się dowiedzieć przetłumaczeniu mają ulec także nazwy przedmiotów do czego osobiście podchodzę z rezerwą. Jak w takim przypadku rozwiązać problemy z komunikacją na markecie gdzie sprzedając jak i kupując przedmioty posługujemy się ich angielskimi nazwami? Myślę, że w przypadku przedmiotów polonizacji powinny podlegać tylko ich opisy, nie nazwy.

Trailer:

VN:F [1.9.5_1105]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
Aion PL? Polonizacja w toku..., 10.0 out of 10 based on 2 ratings

Podobne strony w serwisie: